Según informó ayer esta institución en una nota, con la incorporación del euskera el Cervantes culmina el proceso de inclusión de las tres lenguas cooficiales de España en este servicio, cada vez más demandado, que facilita la comunicación global.
La inclusión del vasco en la lista de idiomas del traductor, que por el momento se ofrece en un único sentido español-euskera, ha sido posible “gracias a la instalación de nuevos componentes más veloces y capaces que permiten procesar hasta 12.000 palabras por segundo”, se añade en la nota.
Este servicio ha realizado más de 16 millones de traducciones desde su inauguración en el año 2005, lo que supone un volumen total de 5.000 millones de palabras traducidas.