El tiempo en: Jerez
Jueves 18/04/2024  

Punta Umbría

?Se aprende más literatura española en América que en España?

El escritor Juan Goytisolo, que presentó ayer en Barcelona el sexto volumen de sus obras completas, considera que a día de hoy se aprende más sobre literatura española ?en las universidades americanas que en las españolas?, debido a que en éstas ?todavía no se ha producido la Transición cultural?.

Publicidad Ai
  • El escritor Juan Goytisolo presentó ayer los ensayos literarios que escribió entre 1967 y 1999. -
El escritor Juan Goytisolo, que presentó ayer en Barcelona el sexto volumen de sus obras completas, considera que a día de hoy se aprende más sobre literatura española “en las universidades americanas que en las españolas”, debido a que en éstas “todavía no se ha producido la Transición cultural”.

En su opinión, aún impera un canon muy marcado por siglos de “nacionalcatolicismo”, y se preguntó por qué en Nueva York se estudia La lozana andaluza y aquí no.

“Cuando en la New York University ofrecí un curso sobre este libro fui acusado por un crítico español, ex cura, de pornográfico”.

No han sido las únicas aseveraciones controvertidas que hizo ayer Goytisolo durante la presentación de sus Ensayos Literarios, de entre 1967 y 1999, publicados por Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores, que empiezan con El furgón de cola y van hasta el Cogitus interruptus, con un apéndice en el que da a conocer su correspondencia con Américo Castro o unas entrevistas que realizó a Jean-Paul Sartre y Jean Genet.

Para el estudioso y antólogo Antoni Munné, este sexto volumen se puede considerar la “biografía intelectual” del autor barcelonés, que se adentra tanto en el pensamiento de Mariano José de Larra o de Luis Cernuda como en el del expatriado José María Blanco White o en uno de sus referentes más cercanos, Américo Castro.

Excepto el libro España y los españoles, el resto de los títulos incluidos (El furgón de cola; Presentación Crítica de J.M. Blanco White; Disidencias; Crónicas Sarracinas; Contracorrientes; El Bosque de las Letras; y Cogitus Interruptus) no son unitarios.

Para el escritor, los ensayos publicados permiten comprender mejor la evolución de sus propuestas en el campo creativo, y ha llegado a afirmar que “toda la obra literaria que he hecho desde Don Julián hasta ahora no hubiera sido posible sin estos ensayos”.

Aunque no ha podido pararse en cada uno de los autores que cita a lo largo de estas casi 1.600 páginas, sí ha tenido un recuerdo especial para Blanco White, “el mejor escritor, superior a Larra, de la primera mitad del siglo XIX, que escribió la mayor parte de su obra en inglés”.

Cuando lo traducía, “tenía la impresión de estar leyéndome a mí mismo y que, en realidad, lo que traducía era yo quien lo escribía”, comentó.

Américo Castro fue otra figura “fundamental” y recalcó de él que analizó el problema de las castas, “sin el que no se entiende la literatura española desde el siglo XV”, una época marcada por el antijudaísmo que, entiende, causaba la Iglesia.

Goytisolo cree que, “mientras los españoles se dedicaban al antijudaísmo”, moriscos y judíos “construían la verdadera literatura española”, y aprovechó para volver a repetir su teoría de que la Cultura “es la suma de las influencias exteriores que un país recibe a lo largo de los siglos”.

TE RECOMENDAMOS

ÚNETE A NUESTRO BOLETÍN